Si la France compte de nombreux dialectes sur son territoire, il en est un très connu, parlé dans le Nord de la France : le picard (en région Picardie) aussi appelé ch’ti ou ch’timi (dans le Nord et Pas-de-Calais). L’origine de ces termes remonte à la Première Guerre Mondiale, lorsque les poilus qui n’étaient pas du Nord appelaient leurs camarades originaires du Nord Pas-de-Calais et de Picardie les ch’ti ou ch’timi en référence à la récurrence du son ch- dans le dialecte et chti qui signifie “celui”. Le patois ch’ti est aussi connu pour être au cœur de l’histoire d’une des comédies populaires françaises les plus connues, “Bienvenue chez les Ch’ti” de l’humoriste et acteur Dany Boon. Le picard (ch’ti ou ch’timi), c’est aussi des expressions, dont voici les plus communes.
1. Ça va biloute
Certainement le mot picard le plus connu. Si on vous accueille par un “Salut biloute !” "Ça va biloute ?”, c’est amical. On peut le traduire par l’ami, mon gars … Biloute est également le héros d’une bande dessinée du dessinateur et scénariste Olier, un personnage espiègle et débrouillard qui raconte la vie quotidienne des habitants du Nord de la France. Découvrez ses aventures dans les El'Z' avintures ed'Biloute, Édition Pourparler
2. Espèce ed boubourse
Qualifie quelqu’un d’un peu idiot, mais avec une certaine affection, et employé avec des gens que l’on connait bien. Ce n’est pas méchant, on pourrait le traduire par bébête ou bêta. Il existe un synonyme ch’ti : “Oh mais quel babache!” . C’est plutôt gentil, mais trop familier pour être employé dans un contexte professionnel.
3. I a qué un’n bonne drache
Traduction : il a fait une bonne pluie, il est tombé une grosse averse. Une drache, c’est une grosse averse soudaine. Il existe aussi le verbe dracher, c'est-à-dire pleuvoir à verse. Ce terme populaire est employé ailleurs en France. Le verbe dracher semble dériver néerlandais draschen, de même sens.
4. Ferme eut' bouque, tin nez y va quer eud din
La traduction littérale serait “ferme ta bouche, ton nez va tomber dedans”. On l’emploie pour faire remarquer à quelqu’un qu’il a l’air ébahi. Par exemple, lorsque la personne croise quelqu’un qui semble lui plaire et en reste bouche bée … Un peu d’étymologie : si on peut déduire assez facilement la signification de la plupart des mots de cette expression, il en est en pour lequel c’est moins évident, quer. Quer dérive du verbe français choir qui signifie tomber.
5. Un kien nfé pa un ka
Cette expression est la transcription ch’ti d’une expression française bien connue : les chiens ne font pas des chats, synonyme de tel père tel fils. Pour mettre en évidence une ressemblance physique, mais le plus souvent comportementale entre des parents et des enfants.
6. Freume tin clapet
C’est un peu radical, mais efficace. Si vous êtes face à un diseux (un bavard), et que vous voulez l’arrêter, vous pouvez alors utiliser cette expression qui signifie tais-toi ! C’est la traduction de l’expression ferme ton clapet en français courant. Le clapet, c’est donc la bouche. D’autres termes désignent la bouche en ch’ti : bouque bien sûr, mais aussi margoulette, gamelle ou gueulette, bien que moins fréquents.
7. Passer la wassingue
Une idée de la signification ? Non ? Alors si on vous propose de passer la wassingue, réfléchissez bien. On vous tendra alors un accessoire très utile pour laver le sol, car une wassingue est une serpillère. Ce mot est emprunté au flamand wassching, qui représente l’action de laver.
8. Cha chéto eun belle carette
Une carette (ou carrette) c’est littéralement une charrette. Mais comme partout, les habitants du Nord de la France ont l'habitude de se déplacer en voiture. Une carette, c’est donc une voiture, une automobile, une bagnole… Souvent utilisé dans un contexte d’agacement par le chauffeur de la carette en question. Par exemple, si une personne un peu énervée vous interpelle en disant “tu vas pousser eud’carette que j’m’y mette ?” et que vous êtes bien le propriétaire de ladite voiture, vous devriez la déplacer assez vite !
9. Le petit pain
Le ch’ti a trouvé la solution à l'éternel débat sur la dénomination de la fameuse viennoiserie chocolatée française : dit-on “pain au chocolat” ou “chocolatine” pour désigner cette délicieuse viennoiserie chocolatée ? Les gens du Nord n’ont pas pris part aux discussions et ont tranché : dans le Nord, on appelle cela un petit pain, et comme ça pas de dispute.
10. Quinquin
Un quinquin, c’est un bébé. La célèbre comptine P’tit quinquin d’Alexandre Desrousseaux a popularisé ce mot : “Dors min p’tit quinquin, min p’tit pouchin, min gros rojin” (Littéralement Dors mon p’tit enfant, mon p’tit poussin, mon gros raisin »). L’air de cette chanson est même sonné au carillon du beffroi de certaines villes du Nord, dont Lille. Comme beaucoup de mots du picard, quinquin vient du flamand de France kindeken ou kindken qui signifie bébé, petit enfant.
Bonus : Grin diseu,p’tit feseu
Traduction : “grande gueule, petits bras”. Se dit de quelqu’un qui parle beaucoup mais qui ne fait pas grand chose. Et il y a la variante longue : « Eut'lingue ale s'ra usée qu'tés bros y s'ront cor tous neus » ce qui donne en français « Ta langue elle sera usée que tes bras eux seront encore tout neufs. ». On a tous des exemples qui nous viennent en tête !
Pour parfaire votre ch’ti, vous pouvez vous procurer le guide de conversation Le Chti - Guide De Conversation Pour Les Nuls, 3e Ed. Ce guide est très bien construit et vous propose 4 000 mots et expressions en ch’ti. Et comme il n’y a rien de tel que l’immersion pour apprendre et s’imprégner d’une langue, ou d’un dialecte, quoi de mieux qu’une visite dans les Hauts-de-France, la région administrative du nord de la France résultat de la fusion du Nord-Pas-de-Calais et de la Picardie en 2014. Rendez-vous sur le site officiel du Comité régional du tourisme des Hauts-de-France pour des inspirations de visite, d’activités, de gastronomie …
Intercountry est spécialisé dans la formation linguistique en entreprise.
Formation langue en entreprise
Formation CPF pour particuliers
2024
0Les langues les plus faciles à apprendre pour un Français2023
0Le français au Canada en quelques expressions2022
0Le picard, langue des ch’ti, en 10 expressions2021
0Comment apprendre l’arabe ?2020
0Les 10 expressions utiles pour écrire un e-mail en anglais2019
0Le Top 10 des anglicismes utilisés au quotidien en français mais qui ne sont pas anglais2018
0Formation présentielle ou à distance ? Avantages et inconvénientsLa certification qualité a été délivrée au titre de la catégorie d’action suivante :
actions de formation